Sunday, July 28, 2019

Blog post - Jackie

After reading Gloria Anzaldua’s text, her style is much different than what one can expect. I personally liked how she switched from English to Spanish because it shows her own personal identity, but I did not fully understand what she was trying to say. Reading the overview about her helped me to understand that she believes that in order to get her point across she has to “communicate effectively across cultural, sexual, and class boundaries” (RT pg 1584). Her main argument in the reading seemed to be pointing to how people are censored in how they express themselves. By switching between Spanish and English she accomplished both goals. 

No comments:

Post a Comment